Sindbad~EG File Manager
# Translation of Themes - GeneratePress in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - GeneratePress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:00:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - GeneratePress\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "GeneratePress is a lightweight WordPress theme built with a focus on speed and usability. Performance is important to us, which is why a fresh GeneratePress install adds less than 10kb (gzipped) to your page size. We take full advantage of the block editor (Gutenberg), which gives you more control over creating your content. If you use page builders, GeneratePress is the right theme for you. It is completely compatible with all major page builders, including Beaver Builder and Elementor. Thanks to our emphasis on WordPress coding standards, we can boast full compatibility with all well-coded plugins, including WooCommerce. GeneratePress is fully responsive, uses valid HTML/CSS, and is translated into over 25 languages by our amazing community of users. A few of our many features include 60+ color controls, powerful dynamic typography, 5 navigation locations, 5 sidebar layouts, dropdown menus (click or hover), and 9 widget areas. Learn more and check out our powerful premium version at https://generatepress.com"
msgstr "GeneratePress est un thème WordPress léger construit avec un objectif de rapidité et de convivialité. Les performances sont importantes pour nous, c’est pourquoi une nouvelle installation de GeneratePress ajoute moins de 10 Kb (gzippé) à la taille de votre page. Nous tirons pleinement parti du nouvel éditeur de blocs (Gutenberg), qui vous permet de mieux contrôler la création de votre contenu. Si vous utilisez des constructeurs de page, GeneratePress est le bon thème pour vous. Il est complètement compatible avec tous les principaux constructeurs de pages, y compris Beaver Builder et Elementor. En mettant l’accent sur les normes de codage de WordPress, nous pouvons bénéficier d’une compatibilité totale avec toutes les extensions correctement codées, y compris WooCommerce. GeneratePress est totalement responsive, utilise un code HTML / CSS valide et est traduit dans plus de 25 langues par notre incroyable communauté d’utilisateurs. Certaines de nos nombreuses fonctionnalités incluent plus de 60 contrôles sur la couleur, une puissante typographie dynamique, 5 emplacements de navigation, 5 dispositions de colonne latérale, des menus déroulants (clic ou survol) et 9 zones de widget. Apprenez-en plus et vérifiez notre puissante version premium sur https://generatepress.com"
#. Theme Name of the theme
#: inc/class-dashboard.php:59 inc/class-dashboard.php:60 inc/dashboard.php:20
#: inc/structure/footer.php:84
#, gp-priority: high
msgid "GeneratePress"
msgstr "GeneratePress"
#: inc/structure/search-modal.php:41
msgid "Open search"
msgstr "Ouvrir la recherche"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:85
msgid "Overlay Background"
msgstr "Arrière-plan de la superposition"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:62
msgid "Field Text"
msgstr "Texte du champ"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:39
msgid "Field Background"
msgstr "Arrière-plan du champ"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:16
msgid "Search Modal"
msgstr "Modale de recherche"
#: inc/customizer.php:1032
msgid "Enable navigation search modal"
msgstr "Activer la modale de recherche dans la navigation"
#: inc/class-html-attributes.php:317
msgid "Posts"
msgstr "Publications"
#: inc/defaults.php:89 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: inc/defaults.php:72
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:16
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets de colonne latérale"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:153
msgid "Sub-Menu Text Current"
msgstr "Texte du sous-menu actif"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:145
msgid "Sub-Menu Text Hover"
msgstr "Texte de sous-menu au survol"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:137
msgid "Sub-Menu Text"
msgstr "Texte de sous-menu"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:120
msgid "Sub-Menu Background Current"
msgstr "Arrière-plan du sous-menu actif"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:112
msgid "Sub-Menu Background Hover"
msgstr "Arrière-plan de sous-menu au survol"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:104
msgid "Sub-Menu Background"
msgstr "Arrière-plan de sous-menu"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:87
msgid "Navigation Text Current"
msgstr "Texte de la navigation active"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:79
msgid "Navigation Text Hover"
msgstr "Texte de la navigation au survol"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:71
msgid "Navigation Text"
msgstr "Texte de la navigation"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:55
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:88
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:121
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:154
msgid "Choose Current Color"
msgstr "Choisir la couleur actuelle"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:54
msgid "Navigation Background Current"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la navigation active"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:46
msgid "Navigation Background Hover"
msgstr "Arrière-plan de la navigation au survol"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:38
msgid "Navigation Background"
msgstr "Arrière-plan de la navigation"
#: inc/customizer/fields/header.php:168
msgid "Tagline"
msgstr "Description"
#: inc/customizer/fields/header.php:145 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"
#: inc/customizer/fields/forms.php:16
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:149
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:149
msgid "Widget Title"
msgstr "Titre du widget"
#: inc/customizer/fields/content.php:344
msgid "Heading 6 (H6) Color"
msgstr "Couleur titre 6 (H6)"
#: inc/customizer/fields/content.php:339
msgid "Heading 5 (H5) Color"
msgstr "Couleur titre 5 (H5)"
#: inc/customizer/fields/content.php:334
msgid "Heading 4 (H4) Color"
msgstr "Couleur titre 4 (H4)"
#: inc/customizer/fields/content.php:329
msgid "Heading 3 (H3) Color"
msgstr "Couleur titre 3 (H3)"
#: inc/customizer/fields/content.php:324
msgid "Heading 2 (H2) Color"
msgstr "Couleur titre 2 (H2)"
#: inc/customizer/fields/content.php:319
msgid "Heading 1 (H1) Color"
msgstr "Couleur titre 1 (H1)"
#: inc/customizer/fields/content.php:210
msgid "Archive Content Title Hover"
msgstr "Titre du contenu de l’archive au survol"
#: inc/customizer/fields/content.php:185
msgid "Archive Content Title"
msgstr "Titre du contenu de l’archive"
#: inc/customizer/fields/buttons.php:16 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
#: inc/customizer/fields/body.php:150
msgid "Choose Visited Color"
msgstr "Choisir la couleur pour visité"
#: inc/customizer/fields/body.php:119 inc/customizer/fields/content.php:121
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:123
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:123
#: inc/customizer/fields/header.php:119
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:123
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:123
msgid "Link Hover"
msgstr "Lien au survol"
#: inc/customizer/fields/body.php:94 inc/customizer/fields/content.php:96
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:98
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:98
#: inc/customizer/fields/header.php:94
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:98
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:97
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:86
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:152 inc/customizer/fields/body.php:123
#: inc/customizer/fields/buttons.php:82 inc/customizer/fields/buttons.php:148
#: inc/customizer/fields/content.php:125 inc/customizer/fields/content.php:214
#: inc/customizer/fields/content.php:303
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:128
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:128
#: inc/customizer/fields/header.php:124
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:47
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:80
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:113
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:146
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:128
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:128
msgid "Choose Hover Color"
msgstr "Choisissez la couleur au survol"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:60
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:127 inc/customizer/fields/body.php:98
#: inc/customizer/fields/buttons.php:56 inc/customizer/fields/buttons.php:123
#: inc/customizer/fields/content.php:100 inc/customizer/fields/content.php:189
#: inc/customizer/fields/content.php:278
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:38
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:63
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:103
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:38
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:63
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:103
#: inc/customizer/fields/forms.php:56 inc/customizer/fields/forms.php:123
#: inc/customizer/fields/forms.php:190 inc/customizer/fields/header.php:99
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:39
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:72
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:105
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:138
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:38
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:63
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:103
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:102
msgid "Choose Initial Color"
msgstr "Choisissez la couleur initiale"
#. translators: Learn more here
#: inc/customizer.php:1564
msgid "Switching to our dynamic typography system can change how your fonts display. Review your website thoroughly before publishing this change. Learn more %s."
msgstr "Le passage à notre système de typographie dynamique peut modifier l’affichage de vos polices. Examinez attentivement votre site avant de publier cette modification. En savoir plus %s."
#: inc/customizer.php:1490
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: inc/customizer.php:1489
msgid "Not on hover"
msgstr "Pas au survol"
#: inc/customizer.php:1488
msgid "On hover"
msgstr "Au survol"
#: inc/customizer.php:1487
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: inc/customizer.php:1484
msgid "Add underlines to your links in your main content areas."
msgstr "Ajouter des soulignements à vos liens dans vos zones de contenu."
#: inc/customizer.php:1483
msgid "Underline Links"
msgstr "Souligner les liens"
#: inc/customizer.php:489
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: inc/customizer.php:424
msgid "Typography Manager"
msgstr "Gestionnaire de typographie"
#: inc/customizer.php:402
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#: inc/customizer.php:400
msgid "Swap"
msgstr "Permuter"
#: inc/customizer.php:399
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
#: inc/customizer.php:398
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: inc/customizer.php:375
msgid "Choose Font"
msgstr "Choisir la police"
#: inc/customizer.php:330
msgid "Font Manager"
msgstr "Gestionnaire de polices"
#: inc/customizer.php:281 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Choose Color"
msgstr "Choisissez la couleur"
#: inc/customizer.php:244
msgid "Global Colors"
msgstr "Couleurs globales"
#: inc/class-rest.php:96 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Settings reset."
msgstr "Réinitialiser les réglages."
#: inc/class-html-attributes.php:320
msgid "Archive Page"
msgstr "Page d’archive"
#: inc/class-html-attributes.php:303
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: inc/class-html-attributes.php:214
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: inc/class-html-attributes.php:171 inc/class-html-attributes.php:257
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: inc/class-dashboard.php:123
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: inc/meta-box.php:176
msgid "Choose your content container type."
msgstr "Choisissez votre type de conteneur de contenu."
#: inc/meta-box.php:105 inc/meta-box.php:173
msgid "Content Container"
msgstr "Conteneur de contenu"
#: inc/general.php:87
msgid "Close Sub-Menu"
msgstr "Fermer le sous-menu"
#: inc/general.php:86
msgid "Open Sub-Menu"
msgstr "Ouvrir le sous-menu"
#: inc/structure/footer.php:83
msgctxt "GeneratePress"
msgid "Built with"
msgstr "Construit avec "
#. translators: Aria-label describing the read more button
#: inc/structure/post-meta.php:459 inc/structure/post-meta.php:487
msgctxt "more on post title"
msgid "More on %s"
msgstr "En savoir plus sur %s"
#: inc/structure/post-meta.php:112
msgctxt "prepends the pagination page number for screen readers"
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. translators: right arrow
#: inc/structure/post-meta.php:106
msgid "Next %s"
msgstr "%s suivant"
#. translators: left arrow
#: inc/structure/post-meta.php:98
msgid "%s Previous"
msgstr "%s précédent"
#: inc/customizer.php:1439 inc/customizer.php:1565
msgid "here"
msgstr "ici"
#. translators: Learn more here
#: inc/customizer.php:1438
msgid "Switching your structure can change how your website displays. Review your website thoroughly before publishing this change, or use a staging site to review the potential changes. Learn more %s."
msgstr "Changer de structure peut modifier la façon dont votre site s’affiche. Examinez soigneusement votre site avant de publier cette modification ou utilisez un site staging pour vérifier les modifications potentielles. En savoir plus %s."
#: inc/customizer.php:1435
msgid "Caution:"
msgstr "Attention :"
#: inc/customizer.php:1431
msgid "Floats"
msgstr "Boîtes flottantes"
#: inc/customizer.php:1430
msgid "Flexbox"
msgstr "Boîtes flexibles"
#: inc/customizer.php:1427
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: inc/customizer.php:1345
msgid "Full Content"
msgstr "Contenu complet"
#: inc/customizer.php:666
msgid "Navigation After"
msgstr "Navigation après"
#: inc/customizer.php:665
msgid "Navigation Before"
msgstr "Navigation avant"
#: inc/customizer.php:664
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
#: inc/general.php:108
msgid "Close Search Bar"
msgstr "Fermer la barre de recherche"
#: inc/general.php:107 inc/structure/navigation.php:194
#: inc/structure/navigation.php:513 inc/structure/navigation.php:554
#: inc/structure/navigation.php:595
msgid "Open Search Bar"
msgstr "Ouvrir la barre de recherche"
#: inc/customizer.php:1510
msgid "Reduce the number of CSS file requests and use a lite version of our grid system."
msgstr "Réduit le nombre de requêtes des fichiers CSS et utilise une version allégée de notre système de grille."
#: inc/customizer.php:1509
msgid "Combine CSS"
msgstr "Combiner le CSS"
#: inc/customizer.php:1464
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: inc/customizer.php:1463
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: inc/customizer.php:1460
msgid "Icon Type"
msgstr "Type d’icône"
#: inc/customizer.php:1082 inc/customizer/fields/back-to-top.php:122
#: inc/customizer/fields/body.php:55 inc/customizer/fields/buttons.php:118
#: inc/customizer/fields/content.php:58 inc/customizer/fields/footer-bar.php:58
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:58
#: inc/customizer/fields/forms.php:118 inc/customizer/fields/header.php:56
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:207
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:58
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:58
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: inc/customizer.php:1081
msgid "Boxes"
msgstr "Boîtes"
#: inc/customizer.php:1078
msgid "Container Alignment"
msgstr "Alignement du conteneur"
#: inc/customizer.php:226
msgid "Place logo next to title"
msgstr "Placer le logo à la suite du titre"
#: inc/typography.php:659 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Titre 3 (H3)"
#: inc/typography.php:512 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Titre 2 (H2)"
#: inc/typography.php:365 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Titre 1 (H1)"
#: inc/dashboard.php:261
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"
#: inc/dashboard.php:247
msgid "Visit documentation →"
msgstr "Voir la documentation →"
#: inc/dashboard.php:246
msgid "Want to learn more about the theme? Check out our extensive documentation."
msgstr "Voulez-vous en apprendre plus à propos du thème ? Regardez notre documentation détaillée."
#: inc/dashboard.php:231 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Start Customizing"
msgstr "Commencer à personnaliser"
#: inc/dashboard.php:221
msgid "All Options"
msgstr "Toutes les options"
#: inc/dashboard.php:216 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Layout Options"
msgstr "Options de mise en page"
#: inc/dashboard.php:211
msgid "Customize Colors"
msgstr "Personnaliser les couleurs"
#: inc/dashboard.php:206
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Personnaliser les polices"
#: inc/dashboard.php:201
msgid "Upload Logo"
msgstr "Téléverser un logo"
#: inc/customizer.php:981
msgid "Dropdown Direction"
msgstr "Direction du menu déroulant"
#: inc/customizer.php:924
msgid "The width when the navigation ceases to float and drops below your logo."
msgstr "La largeur lorsque la navigation cesse d’être flottante et passe en-dessous de votre logo."
#: inc/customizer.php:923
msgid "Navigation Drop Point"
msgstr "Point de rupture de la navigation"
#: inc/customizer.php:669
msgid "Navigation Left"
msgstr "Navigation à gauche"
#: inc/customizer.php:668
msgid "Navigation After - Centered"
msgstr "Navigation après - Centré"
#: inc/customizer.php:667
msgid "Navigation Before - Centered"
msgstr "Navigation avant - Centré"
#: inc/customizer.php:659
msgid "Header Presets"
msgstr "Préréglages de l’en-tête"
#: inc/customizer.php:662
msgid "Current"
msgstr "Courant"
#: inc/customizer.php:194
msgid "Logo Width"
msgstr "Largeur du logo"
#: inc/structure/navigation.php:625
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu mobile"
#: inc/meta-box.php:196
msgid "Premium module available"
msgstr "Module Premium disponible"
#: inc/dashboard.php:263
msgid "Deleting your settings can not be undone."
msgstr "La suppression de vos réglages ne peut pas être annulée."
#: inc/dashboard.php:157
msgid "Premium Modules"
msgstr "Modules Premium"
#: inc/customizer.php:1530
msgid "Cache CSS generated by your options to boost performance."
msgstr "Cache CSS généré par vos options pour amplifier les performances."
#: inc/customizer.php:1529
msgid "Cache dynamic CSS"
msgstr "Cache CSS dynamique"
#: inc/customizer.php:1394
msgid "Load essential Font Awesome icons instead of the full library."
msgstr "Chargez les icônes Font Awesome essentielles au lieu de la bibliothèque complète."
#: inc/customizer.php:1393
msgid "Load essential icons only"
msgstr "Charger uniquement les icônes essentielles"
#: inc/customizer.php:1374
msgid "General"
msgstr "Général"
#: inc/customizer.php:1346
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"
#: inc/customizer.php:1342
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
#: inc/customizer.php:1362 inc/typography.php:747
msgid "More options are available for this section in our premium version."
msgstr "Plus d’options sont disponibles pour cette section dans notre version Premium."
#: inc/customizer.php:171
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo Retina"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Premium Modules Available"
msgstr "Modules Premium disponibles"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:80
#: assets/dist/customizer.js:5
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:73
#: assets/dist/customizer.js:5
msgid "System fonts"
msgstr "Polices système"
#: inc/structure/comments.php:156
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:71
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:70
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:69
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur"
#: inc/meta-box.php:181
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
#: inc/customizer.php:623
msgid "Top Bar Alignment"
msgstr "Alignement de la barre supérieure"
#: inc/customizer.php:597
msgid "Top Bar Inner Width"
msgstr "Largeur interne de la barre supérieure"
#: inc/customizer.php:571
msgid "Top Bar Width"
msgstr "Largeur de la barre supérieure"
#: inc/customizer.php:551 inc/customizer/fields/top-bar.php:16
#: inc/general.php:150 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre supérieure"
#: inc/customizer.php:1361 inc/dashboard.php:168 inc/typography.php:746
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: inc/class-dashboard.php:147 inc/dashboard.php:56
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: inc/class-dashboard.php:132 inc/dashboard.php:53
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: inc/customizer.php:1283
msgid "Footer Bar Alignment"
msgstr "Alignement de la barre de pied de page"
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:16 inc/general.php:149
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Footer Bar"
msgstr "Barre de pied de page"
#: inc/customizer.php:1230
msgid "Inner Footer Width"
msgstr "Largeur interne du pied de page"
#: inc/customizer.php:842
msgid "Inner Navigation Width"
msgstr "Largeur interne de la navigation"
#: inc/customizer.php:757
msgid "Inner Header Width"
msgstr "Largeur interne de l’en-tête"
#: inc/typography.php:297
msgid "Paragraph margin"
msgstr "Marge de paragraphe"
#: inc/typography.php:263 inc/typography.php:444 inc/typography.php:591
#: inc/typography.php:720
msgid "Line height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:72 inc/dashboard.php:272
#: assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: inc/customizer.php:1185 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: inc/customizer.php:1092 inc/meta-box.php:90
msgid "Sidebars"
msgstr "Colonnes latérales"
#: inc/customizer.php:797 inc/customizer/fields/primary-navigation.php:23
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigation principale"
#: inc/customizer.php:507
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
#: inc/structure/footer.php:228
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Défiler vers le haut"
#: inc/customizer.php:1309
msgid "Back to Top Button"
msgstr "Bouton de retour en haut"
#: inc/customizer.php:1205
msgid "Footer Width"
msgstr "Largeur du pied de page"
#: inc/customizer.php:961
msgid "Click - Arrow"
msgstr "Clic - Flèche"
#: inc/customizer.php:960
msgid "Click - Menu Item"
msgstr "Cliquer sur - Élément du menu"
#: inc/customizer.php:959
msgid "Hover"
msgstr "Survol"
#: inc/customizer.php:956
msgid "Navigation Dropdown"
msgstr "Menu déroulant de navigation"
#: inc/customizer.php:817
msgid "Navigation Width"
msgstr "Largeur de la navigation"
#: inc/customizer.php:574 inc/customizer.php:600 inc/customizer.php:735
#: inc/customizer.php:761 inc/customizer.php:820 inc/customizer.php:846
#: inc/customizer.php:1208 inc/customizer.php:1234
msgid "Full"
msgstr "Pleine page"
#: inc/customizer.php:732
msgid "Header Width"
msgstr "Largeur d’en-tête"
#. translators: %s: Heart icon
#: inc/dashboard.php:302
msgctxt "made with love"
msgid "Made with %s by Tom Usborne"
msgstr "Créé avec %s par Tom Usborne"
#: inc/customizer.php:899
msgid "Float Left"
msgstr "Flottant à gauche"
#: inc/class-dashboard.php:140 inc/dashboard.php:55
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: inc/customizer/fields/content.php:147 inc/meta-box.php:189
#: inc/meta-box.php:191
msgid "Content Title"
msgstr "Titre du contenu"
#: content-404.php:51
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching?"
msgstr "Contenu introuvable. L’outil de recherche vous remettra peut-être sur la voie ?"
#: inc/structure/search-modal.php:105 searchform.php:15
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Rechercher…"
#: inc/structure/search-modal.php:103 searchform.php:14 searchform.php:15
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"
#. translators: 1: Search query name
#: inc/structure/archives.php:136
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour %s"
#: no-results.php:62
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche."
#: no-results.php:57
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#. translators: 1: Admin URL
#: no-results.php:49
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a> !"
#: no-results.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Rien de trouvé"
#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/structure/post-meta.php:258
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: inc/structure/post-meta.php:241
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: inc/structure/post-meta.php:233 inc/structure/post-meta.php:250
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/structure/navigation.php:454
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: inc/structure/post-meta.php:456 inc/structure/post-meta.php:484
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
#. translators: 1: Author name
#: inc/structure/post-meta.php:222
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Afficher tous les articles de %s"
#: inc/structure/post-meta.php:301
msgid "by"
msgstr "par"
#: inc/structure/comments.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/structure/comments.php:71
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/structure/comments.php:28
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/structure/post-meta.php:85
msgid "Newer posts"
msgstr "Articles plus récents"
#: inc/structure/post-meta.php:76
msgid "Older posts"
msgstr "Articles plus anciens"
#: inc/structure/post-meta.php:85
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: inc/structure/post-meta.php:76
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: inc/deprecated.php:31
msgid "Next →"
msgstr "Suivant >"
#: inc/deprecated.php:30
msgid "← Previous"
msgstr "< Précédent"
#: inc/dashboard.php:373
msgid "Settings removed."
msgstr "Réglages supprimés."
#: inc/dashboard.php:368
msgid "Import successful."
msgstr "Importation réussie."
#: inc/dashboard.php:363
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:54 inc/customizer/fields/body.php:32
#: inc/customizer/fields/buttons.php:50 inc/customizer/fields/content.php:34
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:32
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:32
#: inc/customizer/fields/forms.php:50 inc/customizer/fields/header.php:32
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:189
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:32
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:32
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan "
#: inc/meta-box.php:100 inc/meta-box.php:186
msgid "Disable Elements"
msgstr "Désactiver des éléments"
#: inc/dashboard.php:268
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Avertissement : ceci va effacer vos réglages."
#: inc/dashboard.php:93
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: inc/structure/search-modal.php:106 searchform.php:21 searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: inc/structure/header.php:383 inc/structure/header.php:384
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#: inc/structure/navigation.php:50 inc/structure/navigation.php:60
#: inc/structure/navigation.php:139 inc/structure/navigation.php:155
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/meta-box.php:168
msgid "5 Widgets"
msgstr "5 Widgets"
#: inc/meta-box.php:167
msgid "4 Widgets"
msgstr "4 Widgets"
#: inc/meta-box.php:166
msgid "3 Widgets"
msgstr "3 Widgets"
#: inc/meta-box.php:165
msgid "2 Widgets"
msgstr "2 Widgets"
#: inc/meta-box.php:164
msgid "1 Widgets"
msgstr "1 widget"
#: inc/meta-box.php:163
msgid "0 Widgets"
msgstr "0 Widget"
#: inc/meta-box.php:152
msgid "Both Sidebars on Right"
msgstr "Les deux colonnes latérales à droite"
#: inc/meta-box.php:151
msgid "Both Sidebars on Left"
msgstr "Les deux colonnes latérales à gauche"
#: inc/meta-box.php:150
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Les deux colonnes latérales"
#: inc/meta-box.php:149
msgid "No Sidebars"
msgstr "Aucune colonne latérale"
#: inc/class-html-attributes.php:290 inc/customizer/fields/content.php:16
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: inc/customizer.php:663 inc/meta-box.php:146 inc/meta-box.php:162
#: inc/meta-box.php:180 assets/dist/customizer.js:1 assets/dist/customizer.js:5
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: inc/customizer.php:1323
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer.php:1254 inc/customizer/fields/footer-widgets.php:16
#: inc/meta-box.php:95 inc/meta-box.php:159
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets de pied de page"
#: inc/customizer.php:1167
msgid "Single Post Sidebar Layout"
msgstr "Mise en page de la colonne latérale en mode d’un article unique"
#: inc/customizer.php:1139
msgid "Blog Sidebar Layout"
msgstr "Mise en page de la colonne latérale en mode blog"
#: inc/customizer.php:1119 inc/customizer.php:1147 inc/customizer.php:1175
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Contenu / Colonne latérale / Colonne latérale"
#: inc/customizer.php:1118 inc/customizer.php:1146 inc/customizer.php:1174
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Colonne latérale / Colonne latérale / Contenu"
#: inc/customizer.php:1117 inc/customizer.php:1145 inc/customizer.php:1173
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Colonne latérale / Contenu / Colonne latérale"
#: inc/customizer.php:1116 inc/customizer.php:1144 inc/customizer.php:1172
msgid "Content (no sidebars)"
msgstr "Contenu (aucune colonne latérale)"
#: inc/customizer.php:1115 inc/customizer.php:1143 inc/customizer.php:1171
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Contenu / Colonne latérale"
#: inc/customizer.php:1114 inc/customizer.php:1142 inc/customizer.php:1170
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Colonne latérale / Contenu"
#: inc/customizer.php:1111 inc/meta-box.php:143
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Disposition de la colonne latérale"
#: inc/customizer.php:1058
msgid "One Container"
msgstr "Un contenant"
#: inc/customizer.php:1057
msgid "Separate Containers"
msgstr "Des contenants séparés"
#: inc/customizer.php:1054
msgid "Content Layout"
msgstr "Disposition du contenu"
#: inc/customizer.php:1009 inc/customizer.php:1313
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: inc/customizer.php:1008 inc/customizer.php:1312
msgid "Enable"
msgstr "Activé"
#: inc/customizer.php:1005 inc/customizer/fields/primary-navigation.php:166
msgid "Navigation Search"
msgstr "Recherche de navigation"
#: inc/customizer.php:867
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Alignement de la navigation"
#: inc/customizer.php:902
msgid "No Navigation"
msgstr "Aucune navigation"
#: inc/customizer.php:898
msgid "Float Right"
msgstr "Flotter vers la droite"
#: inc/customizer.php:897
msgid "Above Header"
msgstr "Au dessus de l’en-tête"
#: inc/customizer.php:896
msgid "Below Header"
msgstr "Sous l’en-tête"
#: inc/customizer.php:893
msgid "Navigation Location"
msgstr "Position de la navigation"
#: inc/customizer.php:628 inc/customizer.php:787 inc/customizer.php:872
#: inc/customizer.php:984 inc/customizer.php:1288
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: inc/customizer.php:627 inc/customizer.php:786 inc/customizer.php:871
#: inc/customizer.php:1287
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: inc/customizer.php:626 inc/customizer.php:785 inc/customizer.php:870
#: inc/customizer.php:985 inc/customizer.php:1286
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: inc/customizer.php:782
msgid "Header Alignment"
msgstr "Alignement de l’en-tête"
#: inc/customizer.php:575 inc/customizer.php:601 inc/customizer.php:736
#: inc/customizer.php:760 inc/customizer.php:821 inc/customizer.php:845
#: inc/customizer.php:1209 inc/customizer.php:1233 inc/meta-box.php:182
msgid "Contained"
msgstr "Contenu"
#: inc/customizer.php:529
msgid "Container Width"
msgstr "Largeur du contenant"
#: inc/customizer.php:499 inc/meta-box.php:62
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: inc/customizer/fields/body.php:146
msgid "Link Color Visited"
msgstr "Couleur des liens visités"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:80
#: inc/customizer/fields/buttons.php:76
msgid "Background Hover"
msgstr "Arrière-plan au survol"
#: inc/customizer.php:235
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: inc/customizer.php:149
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customizer.php:128
msgid "Hide site tagline"
msgstr "Masquer le slogan du site"
#: inc/customizer.php:109
msgid "Hide site title"
msgstr "Masquer le titre du site"
#: inc/typography.php:229 inc/typography.php:403 inc/typography.php:550
#: inc/typography.php:687 assets/dist/customizer.js:5
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:78
msgid "Text transform"
msgstr "Transformation du texte"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:77
msgid "Font weight"
msgstr "Graisse"
#: inc/customizer/fields/body.php:16 inc/typography.php:199
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: inc/customizer.php:314 inc/typography.php:135
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:72
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:76
msgid "Font family"
msgstr "Famille des polices"
#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:71
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:74
msgid "Google fonts"
msgstr "Google Fonts"
#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:70
msgid "Default fonts"
msgstr "Polices par défaut"
#: inc/customizer.php:639 inc/customizer/fields/header.php:16
#: inc/general.php:143 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: inc/customizer.php:900 inc/general.php:142 inc/meta-box.php:148
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: inc/customizer.php:901 inc/general.php:141 inc/meta-box.php:147
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: inc/general.php:148
msgid "Footer Widget 5"
msgstr "Bas de page - Widget 5"
#: inc/general.php:147
msgid "Footer Widget 4"
msgstr "Bas de page - Widget 4"
#: inc/general.php:146
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Bas de page - Widget 3"
#: inc/general.php:145
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Bas de page - Widget 2"
#: inc/general.php:144
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Bas de page - Widget 1"
#: inc/structure/comments.php:28 inc/structure/comments.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-link.php:84 content-page.php:77 content-single.php:77 content.php:84
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: inc/structure/comments.php:164
msgid "Post Comment"
msgstr "Publier le commentaire"
#: inc/structure/comments.php:163
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/structure/comments.php:199
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: inc/structure/comments.php:191
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: inc/structure/comments.php:183
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:86 comments.php:113
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires plus récents >"
#: comments.php:85 comments.php:112
msgid "← Older Comments"
msgstr "< Commentaires plus anciens"
#: comments.php:84 comments.php:111
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:50
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s réflexion au sujet de « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de “%2$s”"
#: inc/structure/sidebars.php:77
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: content-404.php:27
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Tom Usborne"
msgstr "Tom Usborne"
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://tomusborne.com"
msgstr "https://tomusborne.com"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://generatepress.com"
msgstr "https://generatepress.com"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists