Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/admin/louati.blog.lppelm.o2switch.site/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Current File : /home/admin/louati.blog.lppelm.o2switch.site/wp-content/languages/themes/poe-fr_FR.po

# Translation of Themes - Poe in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Poe package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 13:22:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Poe\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Poe is a clean, flexible and fast block theme built with portfolios and blogs in mind. Its default look is a stylish white on black color scheme with yellow accents and clean sans-serif typography, but Poe is built from the ground up for flexibility. It includes ten different theme styles to choose from, and over 30 different block patterns that you can use to quickly create unique page layouts."
msgstr "Poe est un thème basé sur les blocs, simple, flexible et optimisé destiné en particulier à un blog ou un portfolio. Son style par défaut est un arrière-plan blanc avec un jeu de couleurs basé sur le noir et un accent jaune ainsi qu’un caractère sans empattement. Cependant Poe est flexible : il permet de choisir parmi dix styles de thèmes, et trente compositions de blocs, à utiliser pour créer rapidement des mises en page uniques."

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Poe"
msgstr "Poe"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "8"
msgstr "8"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "7"
msgstr "7"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"

#: patterns/portfolio-process.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Work process description with multiple steps."
msgstr "Description du processus de travail avec étapes."

#: patterns/portfolio-logo-grid.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Logo grid with a title and description."
msgstr "Galerie de logos avec un titre et une description."

#: patterns/portfolio-filtration.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Portfolio filtration formatted as a row of buttons."
msgstr "Filtre de portfolio en forme de ligne de boutons."

#: patterns/portfolio-features.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Features grid with a title and description."
msgstr "Grille de fonctionnalités avec titre et description."

#: patterns/portfolio-cases.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Portfolio cases."
msgstr "Études de cas."

#: patterns/hero-cover.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hero with a background image, a heading and buttons."
msgstr "Bannière d’accroche avec une image d‘arrière-plan, un titre et des boutons."

#: patterns/header-horizontal-stacked.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header with site title and menu, stacked on all screen sizes."
msgstr "En-tête avec le titre du site et le menu, empilés pour toutes les tailles d’écran."

#: patterns/header-horizontal-social.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header with site title, menu, and social icons."
msgstr "En-tête avec le titre du site, un menu et les icônes de réseaux sociaux."

#: patterns/header-horizontal-button.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header with site title, menu, and a button."
msgstr "En-tête avec le titre du site, un menu et un bouton."

#: patterns/header-horizontal-bg.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "The default header with a background color."
msgstr "L’en-tête par défaut avec une couleur d’arrière-plan."

#: patterns/header-gigantic-title.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header with a gigantic site title, menu, and social icons."
msgstr "En-tête avec le titre du site gigantesque, un menu et les icônes de réseaux sociaux."

#: patterns/general-wide-heading-with-link.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Wide heading with a link."
msgstr "Titre en grande largeur avec un lien."

#: patterns/general-testimonials-columns.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Testimonials section with three quotes."
msgstr "Section de témoignages avec trois citations."

#: patterns/general-testimonial-large.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Large testimonial with a single quote."
msgstr "Section de témoignage en grande largeur avec une seule citation."

#: patterns/general-previews-featured.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Large featured section for the latest sticky post on the site."
msgstr "Section mise en avant, en grande largeur, pour les dernières publications épinglées sur le site."

#: patterns/general-previews-columns.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Latest news section with three posts."
msgstr "Section des dernières nouvelles avec trois publications."

#: patterns/general-previews-columns-small.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Compact latest news section with three posts."
msgstr "Section compacte des dernières nouvelles avec trois publications."

#: patterns/general-information-banner.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Information banner."
msgstr "Bannière informative."

#: patterns/general-follow-us-vertical.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Follow us section with a vertical layout."
msgstr "Section Suivez-nous avec une mise en page verticale."

#: patterns/general-follow-us-horizontal.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Follow us section with a horizontal layout."
msgstr "Section Suivez-nous avec une mise en page horizontale."

#: patterns/general-faq.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Frequently Asked Questions (FAQ) section."
msgstr "Section Foire aux questions (FAQ)."

#: patterns/general-demo-content.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Demo content for the theme, and default content for the Home template."
msgstr "Contenu de démonstration pour le thème, et contenu par défaut pour le modèle de page d’accueil."

#: patterns/footer-horizontal-full.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "The default footer in full width with a background color."
msgstr "Le pied de page par défaut, en pleine largeur avec une couleur d’arrière-plan."

#: patterns/cta-vertical.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Vertical call to action."
msgstr "Appel à l‘action vertical."

#: patterns/cta-horizontal.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Horizontal call to action."
msgstr "Appel à l‘action horizontal."

#: patterns/blog-list-compact.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Compact list with title and post date."
msgstr "Liste compacte avec titre et date de publication."

#: patterns/blog-list-compact-media.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Compact list with a featured image, title, and post date."
msgstr "Liste compacte avec image mise en avant, titre et date de publication."

#: patterns/blog-grid-cols-3.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Three column grid with featured image, title, and post date."
msgstr "Grille en trois colonnes avec image mise en avant, titre et date de publication."

#: patterns/blog-grid-cols-2.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Two column grid with featured image, title, and post date."
msgstr "Grille en deux colonnes avec image mise en avant, titre et date de publication."

#: styles/winona.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Winona"
msgstr "Winona"

#: styles/vignelli.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Vignelli"
msgstr "Vignelli"

#: styles/thurman.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Thurman"
msgstr "Thurman"

#: styles/shinzo.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Shinzo"
msgstr "Shinzo"

#: styles/murphy.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Murphy"
msgstr "Murphy"

#: styles/molly.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Molly"
msgstr "Molly"

#: styles/greta.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Greta"
msgstr "Greta"

#: styles/douglas.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"

#: styles/default-inverted.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Default Inverted"
msgstr "Par défaut inversé"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Loop"
msgstr "Boucle de requête"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Wide Page Header"
msgstr "En-tête de page en grande largeur"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Wide Post Header"
msgstr "En-tête de publication en grande largeur"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "No Title"
msgstr "Sans titre"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Canevas vierge"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Quaternary to Tertiary"
msgstr "Quaternaire à tertiaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Quaternary to Secondary"
msgstr "Quaternaire à secondaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Quaternary to Primary"
msgstr "Quaternaire à principale"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Quaternary to Foreground"
msgstr "Quaternaire à premier plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Quaternary to Background"
msgstr "Quaternaire à l‘arrière-plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Quaternary"
msgstr "Tertiaire à quaternaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Secondary"
msgstr "Tertiaire à secondaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Primary"
msgstr "Tertiaire à principale"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Foreground"
msgstr "Tertiaire au premier plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Background"
msgstr "Tertiaire à l‘arrière-plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Tertiary"
msgstr "Secondaire à tertiaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Quaternary"
msgstr "Secondaire à quaternaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Primary"
msgstr "Secondaire à principale"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Foreground"
msgstr "Secondaire au premier plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Background"
msgstr "Secondaire à l‘arrière-plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Tertiary"
msgstr "Principale à tertiaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Quaternary"
msgstr "Principale à quaternaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Secondary"
msgstr "Principale à secondaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Foreground"
msgstr "Principale à premier plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Background"
msgstr "Principale à arrière-plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Background to Tertiary"
msgstr "Arrière-plan à tertiaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Background to Quaternary"
msgstr "Arrière-plan à quaternaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Background to Secondary"
msgstr "Arrière-plan à secondaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Background to Primary"
msgstr "Arrière-plan à principale"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Background to Foreground"
msgstr "Arrière-plan à premier plan"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Foreground to Tertiary"
msgstr "Premier plan à tertiaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Foreground to Quaternary"
msgstr "Arrière-plan à quaternaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Foreground to Secondary"
msgstr "Premier plan à secondaire"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Foreground to Primary"
msgstr "Premier plan à principale"

#: theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Foreground to Background"
msgstr "Premier plan à arrière-plan"

#: theme.json styles/default-inverted.json styles/douglas.json
#: styles/greta.json styles/molly.json styles/murphy.json styles/shinzo.json
#: styles/thurman.json styles/vignelli.json styles/winona.json
msgctxt "Color name"
msgid "Quaternary"
msgstr "Quaternaire"

#: theme.json styles/default-inverted.json styles/douglas.json
#: styles/greta.json styles/molly.json styles/murphy.json styles/shinzo.json
#: styles/thurman.json styles/vignelli.json styles/winona.json
msgctxt "Color name"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire"

#: theme.json styles/default-inverted.json styles/douglas.json
#: styles/greta.json styles/molly.json styles/murphy.json styles/shinzo.json
#: styles/thurman.json styles/vignelli.json styles/winona.json
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"

#: theme.json styles/default-inverted.json styles/douglas.json
#: styles/greta.json styles/molly.json styles/murphy.json styles/shinzo.json
#: styles/thurman.json styles/vignelli.json styles/winona.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Principale"

#: theme.json styles/default-inverted.json styles/douglas.json
#: styles/greta.json styles/molly.json styles/murphy.json styles/shinzo.json
#: styles/thurman.json styles/vignelli.json styles/winona.json
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: theme.json styles/default-inverted.json styles/douglas.json
#: styles/greta.json styles/molly.json styles/murphy.json styles/shinzo.json
#: styles/thurman.json styles/vignelli.json styles/winona.json
msgctxt "Color name"
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"

#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Monospace"
msgstr "System Monospace"

#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Serif"
msgstr "System Serif"

#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Sans Serif"
msgstr "System Sans Serif"

#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Inter"
msgstr "Inter"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Heading 6"
msgstr "Titre 6"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Heading 5"
msgstr "Titre 5"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Heading 4"
msgstr "Titre 4"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Heading 3"
msgstr "Titre 3"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesque"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra large"
msgstr "Très grand"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"

#: functions.php:86
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"

#: patterns/portfolio-about-section.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "An about section with heading, paragraph and call to action links."
msgstr "Une section À propos avec titre, paragraphe et des liens d’appels à l’action."

#: patterns/hero-cover-group-bg.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hero with a background image and a heading, paragraph of text, and buttons."
msgstr "Bannière d’accroche avec une image d‘arrière-plan et un titre, un paragraphe de texte et des boutons."

#: patterns/header-gigantic-title-bg.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header with background color and a gigantic site title, menu, and social icons."
msgstr "En-tête avec une couleur d’arrière-plan, le titre du site gigantesque, le menu et les icônes de réseaux sociaux."

#: patterns/header-horizontal.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header with site title and menu. This is the default header in the theme."
msgstr "En-tête avec le titre du site et le menu. C’est l’en-tête par défaut du thème."

#: patterns/footer-contact.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Full width footer with contact details, site title, theme credit, and social icons."
msgstr "Pied de page en pleine largeur avec les informations de contact, le titre du site, le crédit du thème, et les icônes de réseaux sociaux."

#: patterns/footer-contact-cta.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Full width footer with contact details, call to action, site title, theme credit, and social icons."
msgstr "Pied de page en pleine largeur avec les informations de contact, un appel à l’action, le titre du site, le crédit du thème, et les icônes de réseaux sociaux."

#: patterns/footer-cta.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Full width footer with a call to action, site title, theme credit, and social icons."
msgstr "Pied de page en pleine largeur avec un appel à l’action, le titre du site, le crédit du thème, et les icônes de réseaux sociaux."

#: patterns/footer-horizontal.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Footer with site title, theme credit and social icons. This is the default footer in the theme."
msgstr "Pied de page avec le titre de site, les crédits du thème et les icônes de réseaux sociaux. Il s‘agit du pied de page par défaut du thème."

#: functions.php:57
msgid "Poe Portfolio"
msgstr "Poe Portfolio"

#: functions.php:54
msgid "Poe Hero"
msgstr "Poe Bannière d’accroche"

#: functions.php:51
msgid "Poe Header"
msgstr "Poe En-tête"

#: functions.php:48
msgid "Poe General"
msgstr "Poe Général"

#: functions.php:45
msgid "Poe Footer"
msgstr "Poe Pied de page"

#: functions.php:42
msgid "Poe Call to Action"
msgstr "Poe Appel à l’action"

#: functions.php:39
msgid "Poe Blog"
msgstr "Poe Blog"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://andersnoren.se"
msgstr "https://andersnoren.se"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Anders Norén"
msgstr "Anders Norén"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://andersnoren.se/teman/poe-wordpress-theme/"
msgstr "https://andersnoren.se/teman/poe-wordpress-theme/"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists