Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/admin/sindelar.blog.lppelm.o2switch.site/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Current File : /home/admin/sindelar.blog.lppelm.o2switch.site/wp-content/languages/themes/shapely-fr_FR.po

# Translation of Themes - Shapely in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Shapely package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 12:11:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Shapely\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Shapely is a powerful and versatile one page WordPress theme with pixel perfect design and outstanding functionality. It is by far the most advanced free WordPress theme available today with loads of unmatched customization options. This theme comes with several homepage widgets that can be used to add portfolio, testimonials, parallax sections, your product or service information, call for action and much more. Shapely supports most free and premium WordPress plugins such as WooCommerce, Jetpack, Kali Forms, Gravity Forms, Contact Form 7, Yoast SEO, Google Analytics by Yoast and much more. This theme is the best suited for business, landing page, portfolio, ecommerce, store, local business,  personal websites but can be tweaked to be used as blog, magazine or any other awesome website while highlighting its unique one page setup. This is going to be the last WordPress theme you will ever want to use because it is so much better than anything you have seen. Needless to say that this theme is SEO friendly thanks to its well optimized strucutre. Shapely theme is mobile friendly and fully responsive making it your best multipurpose partnert for any project and website."
msgstr "Shapely est un thème WordPress puissant et polyvalent au design soigné et des fonctionnalités remarquables. C’est de loin le thème WordPress gratuit le plus avancé disponible aujourd’hui avec un nombre d’options de personnalisation inégalées. Ce thème est accompagné de plusieurs widgets destinés à la page d’accueil et qui peuvent être utilisés pour ajouter un portfolio, des témoignages, des sections en parallaxe, des informations sur vos produits ou services, des appels à l’action et bien plus encore. Shapely prend en charge la plupart des extensions WordPress gratuites et premium pour WordPress tels que WooCommerce, Jetpack, Kali Forms, Gravity Forms, Contact Form 7, Yoast SEO, Google Analytics by Yoast et plus encore. Ce thème est le plus adapté pour une entreprise, une page d’atterrissage, un portfolio, un site e-commerce, une boutique, une petite entreprise, un site personnel, mais peut être ajusté pour être utilisé comme blog, magazine ou tout autre site génial tout en mettant en évidence sa configuration unique en une page. Vous ne pourrez plus vous passer de ce thème, car il est bien mieux que tout ce que vous avez pu voir. Inutile de dire que ce thème est optimisé pour le SEO grâce à sa structure optimisée. Le thème Shapely est adapté aux mobiles et pleinement responsive répondant parfaitement à vos besoins, ce qui en fait le meilleur partenaire pour tous les projets et sites web."

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Shapely"
msgstr "Shapely"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:224
msgid "Class Not allowed"
msgstr "Classe non autorisée"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:614
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:613
msgid "Sections"
msgstr "Sections"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:350
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-customizer.php:479
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#. Translators: %s is the plugin name
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:129
msgid "Please activate %s in order to create the demo content."
msgstr "Veuillez activer %s afin de créer le contenu de démonstration."

#. Translators: %s is the plugin name
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:127
msgid "Activate: %s"
msgstr "Activer : %s"

#. Translators: %s is the plugin name.
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:123
msgid "Please install %s in order to create the demo content."
msgstr "Veuillez installer %s afin de créer le contenu de démonstration."

#. Translators: %s is the plugin name.
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-notify-system.php:121
msgid "Install: %s"
msgstr "Installer : %s"

#: inc/customizer.php:462 inc/customizer.php:472
msgid "Toggling this to ON will make your header stick to the top of the browser bar"
msgstr "Permuter sur ON permettra à l’en-tête d’être épinglé au haut de la barre du navigateur"

#: inc/customizer.php:461 inc/customizer.php:471
msgid "Sticky header"
msgstr "En-tête fixe"

#: inc/customizer.php:424 inc/customizer.php:441
msgid "Increase the header background opacity"
msgstr "Augmente l’opacité de l’arrière-plan de l’en-tête"

#: inc/customizer.php:423 inc/customizer.php:440
msgid "Sticky header background opacity"
msgstr "Opacité de l’arrière-plan de l’en-tête épinglé"

#: inc/customizer.php:395 inc/customizer.php:404
msgid "Toggling this to ON will make the header have a transparent background"
msgstr "Permuter sur ON permettra à l’en-tête d’avoir un arrière-plan transparent"

#: inc/customizer.php:394 inc/customizer.php:403
msgid "Transparent header"
msgstr "En-tête transparent"

#. Template Name of the theme
msgid "Builder Page"
msgstr "Constructeur de page"

#: page-templates/template-widget.php:19
msgid "This is the %s sidebar, add some widgets to it to change it."
msgstr "Ceci est la colonne latérale %s, vous pouvez y ajouter des widgets pour la modifier."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/recommended-plugins.php:25
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:611
msgid "Deactivate now"
msgstr "Désactiver maintenant"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:605
msgid "Activate now"
msgstr "Activer maintenant"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:584
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installer et activer"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:539
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"

#. Translators: Welcome Screen Title.
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:440
msgid "Welcome to %1$s - v"
msgstr "Bienvenue sur %1$s - v"

#. Translators: Menu Title
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:406
msgid "About %1$s"
msgstr "À propos de %1$s"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:320
msgid "Activating"
msgstr "Activation"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-doubled.php:64
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-doubled.php:51
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Appuyez sur Retour ou Entrée pour ouvrir cette section"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:507
msgid "Column Group"
msgstr "Groupe de colonne"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:484
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espacement de la colonne"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:457
msgid "Column Stretch"
msgstr "Étirement de la colonne"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:430
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:403
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:375
msgid "Initial"
msgstr "Initial"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:374
msgid "Contain"
msgstr "Contient"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:373
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:367
msgid "Background Size"
msgstr "Taille de l’arrière-plan"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:358
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:357
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:356
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:355
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:353
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:352
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:351
msgid "Top"
msgstr "En haut"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:354
msgid "Center"
msgstr "Au centre"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:344
msgid "Background Position"
msgstr "Position de l’arrière-plan"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:329
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:315
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:87
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:84
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:81
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: inc/class-shapely.php:186
msgid "Demo Content"
msgstr "Contenu de démo"

#: inc/class-shapely.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: inc/class-shapely.php:167
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: inc/class-shapely.php:156
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/class-shapely.php:155
msgid "Shapely Companion"
msgstr "Shapely Companion"

#: inc/class-shapely.php:151
msgid "Import HomePage Widgets"
msgstr "Importer les widgets de la page d’accueil"

#: inc/class-shapely.php:150
msgid "Set Static FrontPage"
msgstr "Définir la page d’accueil statique"

#: inc/class-shapely.php:131
msgid " is social :"
msgstr " est social :"

#: inc/class-shapely.php:52
msgid "Clicking the button below will install and activate plugins, add widgets and set static front page to your WordPress installation. Click advanced to customize the import process."
msgstr "Cliquer sur le bouton ci-dessous va installer et activer les extensions, ajouter les widgets et définir la page d’accueil statique de votre installation WordPress. Cliquez sur Avancé pour personnaliser le processus d’import."

#: inc/class-shapely.php:51 inc/class-shapely.php:164 inc/class-shapely.php:166
msgid "Import Demo Content"
msgstr "Importer le contenu de démonstration"

#: inc/class-shapely-builder.php:69
msgid "This widgets will appear in %s page"
msgstr "Ces widgets apparaîtront dans la page %s"

#: inc/class-shapely-builder.php:67
msgid "Page: %s"
msgstr "Page : %s"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:250
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-upsell.php:70
msgid "See what's in the PRO version"
msgstr "Voir ce que contient la version PRO"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:323
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Interlettrage"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:608
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Les résultats de recherche seront mis à jour au fur et à mesure de la saisie."

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:606
msgid "Clear Results"
msgstr "Effacer les résultats"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:603
msgid "Search sections …"
msgstr "Recherche les sections…"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:602
msgid "Search sections"
msgstr "Rechercher une section"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:596
msgid "Add a Section"
msgstr "Ajouter une section"

#. Translators: Section limit
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:290
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:591
msgid "sections"
msgstr "sections"

#. Translators: Section limit
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:290
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-section-repeater.php:590
msgid "Limit: "
msgstr "Limite :"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-layouts.php:201
msgid "Edit column size"
msgstr "Modifier la taille de la colonne"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:122
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:57
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:129
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-doubled.php:56
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:288
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:126
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:278
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:112
msgid "Recommended resolution:"
msgstr "Résolution recommandée :"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:377
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-color-picker.php:82
msgid "(clear)"
msgstr "(effacer)"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/backend/class-epsilon-content-backup.php:221
msgid "This page contains the content created by the customizer."
msgstr "Cette page contient le contenu créé par l’outil de personnalisation."

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-color-coded-categories.php:112
msgid "This color will affect category related elements such as links, titles, etc. (defined by your theme)"
msgstr "Cette couleur va affecter les éléments liés à une catégorie comme les liens, les titres, etc. (définis par votre thème)"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-ajax-controller.php:71
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:235
msgid "Class does not exist"
msgstr "La classe n’existe pas"

#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-ajax-controller.php:34
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/class-epsilon-ajax-controller.php:58
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:189
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:213
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:259
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:242
msgid "Row"
msgstr "Rangée"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:258
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:276
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:110
msgid "Upload image"
msgstr "Téléverser une image"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:257
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-repeater.php:101
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: inc/libraries/epsilon-framework/class-epsilon-framework.php:256
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:56
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:128
#: inc/libraries/epsilon-framework/classes/output/class-epsilon-repeater-templates.php:284
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-image.php:118
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: inc/customizer.php:1193
msgid "Set the default template for single project"
msgstr "Définir le modèle par défaut des projets individuels"

#: inc/customizer.php:1192
msgid "Single Project Template"
msgstr "Modèle des projets individuels"

#: inc/customizer.php:1119 inc/customizer.php:1169
msgid "This will move the author box from the bottom of the project on top on the left side"
msgstr "Cela déplacera la zone Auteur du bas du projet vers le haut, sur le côté gauche"

#: inc/customizer.php:1118 inc/customizer.php:1168
msgid "Project Author Left Side"
msgstr "Auteur du projet sur le côté gauche"

#: inc/customizer.php:1109 inc/customizer.php:1160
msgid "Project Author Area"
msgstr "Zone Auteur du projet"

#: inc/customizer.php:1101 inc/customizer.php:1153
msgid "This will enable/disable the related projects"
msgstr "Cela affichera/masquera les projets similaires"

#: inc/customizer.php:1100 inc/customizer.php:1152
msgid "Related Projects Area"
msgstr "Zone des projets similaires"

#: inc/customizer.php:1092 inc/customizer.php:1145
msgid "This will show/hide tags from the end of project"
msgstr "Cela affichera/masquera les étiquettes à la fin du projet"

#: inc/customizer.php:1091 inc/customizer.php:1144
msgid "Tags Project Meta"
msgstr "Étiquettes méta du projet"

#: inc/customizer.php:1083 inc/customizer.php:1137
msgid "This will transform your first letter from a project into uppercase"
msgstr "Cela transformera la première lettre d’un projet en lettrine"

#: inc/customizer.php:1073
msgid "This will show/hide the type of project"
msgstr "Cela affichera/masquera le type de projet"

#: inc/customizer.php:1072
msgid "Show the project type"
msgstr "Afficher le type de projet"

#: inc/customizer.php:1063
msgid "This will show/hide the author who written the project under the project title"
msgstr "Cela affichera/masquera le nom de l’auteur qui a écrit le projet en dessous du titre"

#: inc/customizer.php:1053
msgid "This will show/hide the date when project was published"
msgstr "Cela affichera/masquera la date à laquelle a été publié le projet"

#: inc/customizer.php:1043
msgid "This will show/hide the project title above project content"
msgstr "Cela affichera/masquera le titre du projet au dessus du contenu"

#: inc/customizer.php:1042
msgid "Show title above project"
msgstr "Afficher le titre au dessus du projet"

#: inc/customizer.php:1033
msgid "This will show/hide the project title from callout"
msgstr "Cela affichera/masquera le projet de l’appel à l’action"

#: inc/customizer.php:944
msgid "Choose the template for your projects archive page"
msgstr "Choisir le modèle pour la page archive de vos projets"

#: inc/customizer.php:943
msgid "Projects Template"
msgstr "Modèle de page des projets"

#: inc/customizer.php:929
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: inc/customizer.php:928
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: inc/customizer.php:924
msgid "Choose how you want to display projects"
msgstr "Veuillez choisir comment afficher les projets"

#: inc/customizer.php:923
msgid "Projects Layout"
msgstr "Mise en page des projets"

#: inc/customizer.php:870 inc/customizer.php:879
msgid "Show/hide the title from the Portfolio Archive Page"
msgstr "Afficher/masquer le titre dans la page archive du Portfolio"

#: inc/customizer.php:869 inc/customizer.php:878
msgid "Show Portfolio Archive Title"
msgstr "Afficher le titre dans la page archive du Portfolio"

#: inc/customizer.php:852
msgid "Project Single Settings"
msgstr "Réglages des projets individuels"

#: inc/customizer.php:844
msgid "Projects Page Settings"
msgstr "Réglages de la page Projets"

#: inc/customizer.php:838
msgid "Panel to update projects related options"
msgstr "Interface pour mettre à jour les options relatives aux projets"

#: inc/customizer.php:837
msgid "Projects Settings"
msgstr "Réglages de projets"

#: inc/customizer.php:315 inc/customizer.php:324
msgid "Always the menu will be like the mobile menu"
msgstr "Le menu sera toujours similaire au menu mobile"

#: inc/customizer.php:314 inc/customizer.php:323
msgid "Mobile Menu on Desktop"
msgstr "Menu mobile sur la version bureau"

#: inc/custom-controls/class-shapely-logo-dimensions.php:43
msgid "Logo Height:"
msgstr "Hauteur du logo :"

#: inc/custom-controls/class-shapely-logo-dimensions.php:39
msgid "Logo Width:"
msgstr "Largeur du logo :"

#: inc/class-shapely-related-posts.php:199
msgid "Related projects"
msgstr "Projets similaires"

#. Translators: Notice
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:380
msgid "Welcome! Thank you for choosing %3$s! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s."
msgstr "Bienvenue ! Merci de choisir %3$s ! Pour profiter pleinement de ce que notre thème peut offrir, veuillez visiter notre %1$spage de bienvenue%2$s."

#: woocommerce/product-searchform.php:26
msgid "Search products…"
msgstr "Rechercher des produits…"

#: inc/customizer.php:627
msgid "This will show/hide the categories of post"
msgstr "Cela affichera/masquera les catégories des publications"

#: inc/customizer.php:626
msgid "Show the category"
msgstr "Afficher la catégorie"

#: inc/customizer.php:617
msgid "This will show/hide the author who written the post under the post title"
msgstr "Cela affichera/masquera l’auteur qui a écrit l’article sous le titre de la publication"

#: inc/customizer.php:616 inc/customizer.php:1062
msgid "Show the author"
msgstr "Afficher l’auteur"

#: inc/customizer.php:607
msgid "This will show/hide the date when post was published"
msgstr "Cela affichera/masquera la date à laquelle la publication a été publiée"

#: inc/customizer.php:606 inc/customizer.php:1052
msgid "Show the date"
msgstr "Afficher la date"

#: inc/customizer.php:597
msgid "This will show/hide the post title above post content"
msgstr "Cela affichera/masquera le titre de la publication au dessus du contenu"

#: inc/customizer.php:596
msgid "Show title above post"
msgstr "Afficher le titre au dessus de l’article"

#: inc/customizer.php:587
msgid "This will show/hide the post title from callout"
msgstr "Cela affichera/masquera le titre de la publication à partir de la légende"

#: inc/customizer.php:586 inc/customizer.php:1032
msgid "Show title in header"
msgstr "Afficher le titre dans l’en-tête"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Blog Single Settings"
msgstr "Réglages uniques du blog"

#: inc/customizer.php:149
msgid "Blog Index Settings"
msgstr "Réglages de l’index du blog"

#: inc/customizer.php:143
msgid "Blog Index Header Image"
msgstr "Image d’en-tête de l’index du blog"

#: inc/customizer.php:107
msgid "Panel to update Blog related options"
msgstr "Panneau permettant de mettre à jour les options liées au blog"

#. Translators: Notice URL
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:387
msgid "Get started with %1$s"
msgstr "Démarrer avec %1$s"

#. Translators: Notice Title
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:376
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenue sur %1$s"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:223
msgid "Please activate Kali Forms. Note that you won't be able to use Contact widget without it."
msgstr "Veuillez activer Kali Forms. Il ne vous sera pas possible d’utiliser le widget Contact sans cette extension."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:218
#: inc/class-shapely-notify-system.php:226
msgid "Please install Kali Forms. Note that you won't be able to use Contact widget without it."
msgstr "Veuillez installer Kali Forms. Il ne vous sera pas possible d’utiliser le widget Contact sans cette extension."

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:287
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:353
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:118
msgid "Review this theme on w.org"
msgstr "Évaluer ce thème sur w.org"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:116
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:114
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:314
msgid "Line Height"
msgstr "Interlignage"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:305
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/controls/class-epsilon-control-typography.php:272
msgid "Theme default"
msgstr "Par défaut"

#: inc/customizer.php:814 inc/customizer.php:823
msgid "Show/hide posts' categories from the Category Page"
msgstr "Afficher/masquer les catégories de la publication dans la page Catégorie"

#: inc/customizer.php:813 inc/customizer.php:822
msgid "Show Category on Posts"
msgstr "Afficher les catégories sur la publication"

#: inc/customizer.php:790
msgid "Choose the template for your posts page"
msgstr "Choisir le modèle pour votre page de publications"

#: inc/customizer.php:769
msgid "Choose how you want to display posts in grid"
msgstr "Choisissez la disposition des publications dans la grille"

#: inc/customizer.php:747
msgid "Set the default template for single posts"
msgstr "Définir le modèle par défaut pour les publications seules"

#: inc/customizer.php:746
msgid "Single Post Template"
msgstr "Modèle  de publication seule"

#: inc/customizer.php:682 inc/customizer.php:731 inc/customizer.php:1128
#: inc/customizer.php:1177
msgid "This will show/hide the author's email from the author box"
msgstr "Cela affichera/masquera l’e-mail de l’auteur dans la zone de crédit"

#: inc/customizer.php:681 inc/customizer.php:730 inc/customizer.php:1127
#: inc/customizer.php:1176
msgid "Show Author Email"
msgstr "Afficher l’e-mail de l’auteur"

#: inc/customizer.php:673 inc/customizer.php:723
msgid "This will move the author box from the bottom of the post on top on the left side"
msgstr "Cela déplacera la la zone de crédit du bas de l’article vers le haut à gauche"

#: inc/customizer.php:664 inc/customizer.php:715 inc/customizer.php:1110
#: inc/customizer.php:1161
msgid "This will show/hide the author box"
msgstr "Cela affichera/masquera la la zone de crédit"

#: inc/customizer.php:655 inc/customizer.php:707
msgid "This will enable/disable the related posts"
msgstr "Cela activera/désactivera les publications similaires"

#: inc/customizer.php:646 inc/customizer.php:699
msgid "This will show/hide tags from the end of post"
msgstr "Cela affichera/masquera les étiquettes à la fin de la publication"

#: inc/customizer.php:637 inc/customizer.php:691
msgid "This will transform your first letter from a post into uppercase"
msgstr "Ceci mettra la première lettre d’un article en lettrine"

#: inc/customizer.php:371
msgid "The URL of the call to action section's button from footer"
msgstr "L’URL du bouton de la section d’appel à l’action du pied de page"

#: inc/customizer.php:356
msgid "The label of the call to action section's button from the footer"
msgstr "Le libellé du bouton de la section d’appel à l’action du pied de page"

#: inc/customizer.php:341
msgid "The title of the call to action section from footer"
msgstr "Le titre de la section appel à l’action du pied de page"

#: inc/customizer.php:909
msgid "Add a description on the Portfolio Archive Page."
msgstr "Ajouter une description à la page Archives du Portfolio."

#: inc/customizer.php:894
msgid "Add a title on the Portfolio Archive Page."
msgstr "Ajouter un titre à la page Archives du Portfolio."

#: inc/customizer.php:244 inc/customizer.php:254
msgid "Show/hide the title from the Blog Page"
msgstr "Afficher/masquer le titre sur la page Blog"

#: inc/customizer.php:243 inc/customizer.php:253
msgid "Show Blog Title"
msgstr "Afficher le titre du blog"

#: inc/customizer.php:96
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"

#: inc/customizer.php:84
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: inc/customizer.php:83
msgid "Theme documentation"
msgstr "Documentation du thème"

#: inc/class-shapely.php:132
msgid "Recomended Plugins :"
msgstr "Extensions recommandées :"

#: inc/class-shapely.php:130
msgid "Recomended Actions"
msgstr "Actions recommandées"

#: functions.php:184
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de la boutique"

#. translators: number of comments
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s COMMENT"
msgid_plural "%1$s COMMENTS"
msgstr[0] "%1$s commentaire"
msgstr[1] "%1$s commentaires"

#. Template Name of the theme
msgid "Home Page"
msgstr "Page d’accueil"

#: template-parts/content-none.php:43
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semblerait que nous n’arrivions pas à trouver ce que vous cherchez. Peut-être qu’une recherche vous aidera."

#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais nous n’avons trouvé aucun résultat pour cette requête. Veuillez essayer avec une autre requête."

#: template-parts/content-none.php:30
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre première publication ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"

#: template-parts/content-grid-small.php:67
#: template-parts/content-grid-wide.php:74
msgid "Read more %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: template-parts/content-attachment.php:37
#: template-parts/content-grid-small.php:79
#: template-parts/content-grid-wide.php:86 template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-portfolio.php:88
#: template-parts/content-portfolio.php:102 template-parts/content.php:88
#: template-parts/content.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: search.php:25
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"

#: page-templates/template-home.php:15
msgid "This is the \"Home Sidebar Section\", add some widgets to it to change it."
msgstr "Ceci est la « Section Colonne latérale de la page d’accueil », pour la modifier, veuillez ajouter des widgets."

#: inc/template-tags.php:178
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Voir tous les articles dans %s"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:114 template-parts/content-page.php:53
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: inc/template-tags.php:101
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Étiqueté %1$s"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publié dans %1$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:92 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:76
msgid "by"
msgstr "par"

#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:207
msgid "Add a menu"
msgstr "Ajouter un menu"

#: inc/extras.php:781
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: inc/extras.php:776
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:801
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/extras.php:622
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: inc/extras.php:621
msgid "Leave Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: inc/extras.php:617
msgid "Your Website (optional)"
msgstr "Votre site web (facultatif)"

#: inc/extras.php:616
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie"

#: inc/extras.php:615
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"

#: inc/extras.php:582
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: inc/extras.php:567
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/extras.php:563
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: inc/extras.php:417 inc/extras.php:778 woocommerce/product-searchform.php:27
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: inc/extras.php:416
msgid "Type Here"
msgstr "Saisir ici"

#: inc/extras.php:415 woocommerce/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"

#: inc/extras.php:381
msgctxt "Read More"
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"

#: inc/extras.php:118
msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s"
msgstr "Thème par %1$s Propulsé par %2$s"

#: inc/extras.php:77
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: inc/extras.php:74
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: inc/extras.php:73
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Cette publication est protégée par un mot de passe. Pour le voir, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :"

#: inc/extras.php:56
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#: inc/customizer.php:1267
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de droite"

#: inc/customizer.php:1266
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:754 inc/customizer.php:797 inc/customizer.php:951
#: inc/customizer.php:1200
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Colonne latérale droite"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:753 inc/customizer.php:796 inc/customizer.php:950
#: inc/customizer.php:1199
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Colonne latérale gauche"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:752 inc/customizer.php:795 inc/customizer.php:949
#: inc/customizer.php:1198 inc/customizer.php:1268
msgid "No Sidebar"
msgstr "Aucune colonne latérale"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer.php:751 inc/customizer.php:794 inc/customizer.php:948
#: inc/customizer.php:1197 inc/customizer.php:1269
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"

#: inc/customizer.php:789
msgid "Blog Template"
msgstr "Modèle du blog"

#: inc/customizer.php:775
msgid "Large Images"
msgstr "Grandes images"

#: inc/customizer.php:774
msgid "Large Image and Grid"
msgstr "Grandes images et grille"

#: inc/customizer.php:773
msgid "Grid only"
msgstr "Grille uniquement"

#: inc/customizer.php:768
msgid "Blog Layout"
msgstr "Mise en page du blog"

#: inc/customizer.php:672 inc/customizer.php:722
msgid "Post Author Left Side"
msgstr "Auteur de la publication côté gauche"

#: inc/customizer.php:663 inc/customizer.php:714
msgid "Post Author Area"
msgstr "Zone auteur de la publication"

#: inc/customizer.php:654 inc/customizer.php:706
msgid "Related Posts Area"
msgstr "Zone Publications similaires"

#: inc/customizer.php:645 inc/customizer.php:698
msgid "Tags Post Meta"
msgstr "Méta Étiquettes des publications"

#: inc/customizer.php:636 inc/customizer.php:690 inc/customizer.php:1082
#: inc/customizer.php:1136
msgid "First Letter Caps"
msgstr "Lettrines"

#: inc/customizer.php:507
msgid "Copyright Text"
msgstr "Texte de copyright"

#: inc/customizer.php:491
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: inc/customizer.php:369
msgid "CFA Button Link"
msgstr "Lien du bouton CFA"

#: inc/customizer.php:355
msgid "Text for Footer Callout Button"
msgstr "Texte pour le bouton d’appel du pied de page"

#: inc/customizer.php:340
msgid "Text for Footer Callout"
msgstr "Texte pour l’appel à l’action du pied de page"

#: inc/customizer.php:908
msgid "Portfolio Archive Description"
msgstr "Description des Archives du Portfolio"

#: inc/customizer.php:893
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titre des Archives du Portfolio"

#: inc/customizer.php:298
msgid "Heading for the Blog page"
msgstr "En-tête pour la page Blog"

#: inc/customizer.php:297
msgid "Blog Name in Top Callout"
msgstr "Nom du blog dans l’appel à l’action supérieur"

#: inc/customizer.php:273 inc/customizer.php:281
msgid "Title in Blog Post"
msgstr "Titre dans l’article du blog"

#: inc/customizer.php:226
msgid "Main Options"
msgstr "Options principales"

#: inc/customizer.php:216
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Couleur au survol du bouton"

#: inc/customizer.php:201
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: inc/customizer.php:186
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Couleur au survol du lien"

#: inc/customizer.php:172 inc/customizer.php:187 inc/customizer.php:202
#: inc/customizer.php:217
msgid "Default used if no color is selected"
msgstr "Par défaut si aucune couleur n’est sélectionnée"

#: inc/customizer.php:171
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Blog Settings"
msgstr "Réglages du blog"

#: inc/customizer.php:97
msgid "Panel to update shapely theme options"
msgstr "Panneau pour mettre à jour les options du thème"

#: inc/class-shapely-related-posts.php:201
msgid "Related articles "
msgstr "Articles similaires"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:533
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:527
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Extensions recommandées"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:521
msgid "Recommended Actions"
msgstr "Actions recommandées"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:515
msgid "Getting Started"
msgstr "Mise en route"

#. Translators: Welcome Screen Description.
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:446
msgid "%1$s is now installed and ready to use! Get ready to build something beautiful. We hope you enjoy it! We want to make sure you have the best experience using %1$s and that is why we gathered here all the necessary information for you. We hope you will enjoy using %1$s, as much as we enjoy creating great products."
msgstr "%1$s est maintenant installé et prêt à être utilisé. Soyez prêt à construire quelque chose de magnifique. Nous espérons que vous apprécierez ! Nous voulons être sûr que vous avez la meilleure expérience avec %1$s, c’est pourquoi nous avons rassemblé toutes les informations nécessaire pour vous. Nous espérons que vous apprécierez l’utilisation de %1$s autant que nous aimons créer de super produits."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:17
msgid "See our full documentation"
msgstr "Voir notre documentation intégrale"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:14
msgid "This is the place to go to reference different aspects of the theme. Our online documentation is an incredible resource for learning the ins and outs of using shapely."
msgstr "Ceci est l’endroit approprié pour référencer les différents aspects du thème. Notre documentation en ligne est une ressource incroyable pour apprendre les les tenants et les aboutissants de Shapely."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:12
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:5
msgid "We offer excellent support through our advanced ticketing system. Make sure to register your purchase before contacting support!"
msgstr "Nous offrons un excellent support grâce à notre système de ticket avancé. Assurez-vous d’enregistrer votre achat avant de contacter le support !"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:3
#: inc/libraries/welcome-screen/sections/support.php:7
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacter le support"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/recommended-plugins.php:29
msgid "Version:"
msgstr "Version :"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:37
msgid "Go to Customizer"
msgstr "Aller à l’outil de personnalisation"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:36
msgid "Using the WordPress Customizer you can easily customize every aspect of the theme."
msgstr "Avec l’outil de personnalisation de WordPress, vous pouvez facilement personnaliser chaque élément du thème."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:35
msgid "Step 3 - Customize everything"
msgstr "Étape 3 - Tout personnaliser"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:30
msgid "Full documentation"
msgstr "Documentation intégrale"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:28
msgid "Even if you're a long-time WordPress user, we still believe you should give our documentation a very quick Read."
msgstr "Même si vous êtes un utilisateur averti de WordPress, nous vous recommandons tout de même de parcourir la documentation."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:27
msgid "Step 2 - Check our documentation"
msgstr "Étape 2 - vérifier notre documentation"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:19
msgid "Check recommended actions"
msgstr "Vérifier les actions recommandées"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:15
msgid "No recommended actions left to perform"
msgstr "Il ne reste aucune action recommandée à effectuer"

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:12
msgid "We've compiled a list of steps for you, to take make sure the experience you'll have using one of our products is very easy to follow."
msgstr "Afin de vous assurer une expérience de nos produits la plus simple possible, nous avons compilé pour vous une liste d’étapes à suivre."

#: inc/libraries/welcome-screen/sections/getting-started.php:11
msgid "Step 1 - Implement recommended actions"
msgstr "Étape 1 - Mettre en place les actions recommandées"

#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:318
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:322
#: inc/libraries/welcome-screen/sections/recommended-actions.php:115
msgid "Hooray! There are no required actions for you right now."
msgstr "Hourra ! Il n’y aucune action obligatoire pour le moment."

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:291
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:357
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:283
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:349
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:279
#: inc/libraries/epsilon-framework/customizer/sections/class-epsilon-section-recommended-actions.php:345
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:237
msgid "Please activate Yoast SEO plugin."
msgstr "Veuillez activer l’extension Yoast SEO."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:232
#: inc/class-shapely-notify-system.php:240
msgid "Please install Yoast SEO plugin."
msgstr "Veuillez installer l’extension Yoast SEO."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:208
msgid "Please activate Jetpack by WordPress. Note that you won't be able to use the Testimonials and Portfolio widgets without it."
msgstr "Veuillez activer Jetpack by WordPress. Vous ne pourrez pas utiliser les widgets Témoignages et Portfolio sans cette extension. "

#: inc/class-shapely-notify-system.php:203
#: inc/class-shapely-notify-system.php:211
msgid "Please install Jetpack by WordPress. Note that you won't be able to use the Testimonials and Portfolio widgets without it."
msgstr "Veuillez installer Jetpack by WordPress. Vous ne pourrez pas utiliser les widgets Témoignages et Portfolio sans cette extension."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:190
msgid "Please activate Shapely Companion plugin."
msgstr "Veuillez activer l’extension Shapely Companion."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:185
#: inc/class-shapely-notify-system.php:193
msgid "Please install Shapely Companion plugin."
msgstr "Veuillez installer l’extension Shapely Companion."

#: inc/class-shapely-notify-system.php:158
msgid "Activate: Jetpack by WordPress"
msgstr "Activer : Jetpack by WordPress"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:153
#: inc/class-shapely-notify-system.php:161
msgid "Install: Jetpack by WordPress"
msgstr "Installer : Jetpack by WordPress"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:144
msgid "Activate: Yoast SEO Plugin"
msgstr "Activer : extension Yoast SEO"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:139
#: inc/class-shapely-notify-system.php:147
msgid "Install: Yoast SEO Plugin"
msgstr "Installer : extension Yoast SEO"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:130
msgid "Activate: Shapely Companion Plugin"
msgstr "Activer : extension Shapely Companion"

#: inc/class-shapely-notify-system.php:125
#: inc/class-shapely-notify-system.php:133
msgid "Install: Shapely Companion Plugin"
msgstr "Installer : extension Shapely Companion"

#: header.php:64
msgid "Site Search"
msgstr "Recherche du site"

#: header.php:43
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: functions.php:171
msgid "Used for footer widget area"
msgstr "Utilisé pour la zone de widget Pied de page"

#: functions.php:170
msgid "Footer Widget %s"
msgstr "Widget Pied de page %s"

#: functions.php:158
#: inc/libraries/welcome-screen/class-epsilon-welcome-screen.php:788
msgid "Homepage"
msgstr "Page d’accueil"

#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"

#: functions.php:73
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"

#: functions.php:72
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: comments.php:95
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:53 comments.php:81
msgid "Newer Comments"
msgstr "Derniers commentaires"

#: comments.php:52 comments.php:80
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"

#: comments.php:49 comments.php:77
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 commentaire"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Il semblerait que rien n’ait été trouvé à cet endroit. Essayez peut-être avec un de ces liens ci-dessous ou avec une recherche ?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups ! Cette page n’a pas pu être trouvée."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://colorlib.com/"
msgstr "https://colorlib.com/"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "colorlib"
msgstr "colorlib"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://colorlib.com/wp/themes/shapely"
msgstr "https://colorlib.com/wp/themes/shapely"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists